Uno de los mejores chistes recurrentes de Space Dandy se pierde por completo en el doblaje en inglés.

aficionados vaquero bebop creador Shinichiro Watanabe otro trabajo fantástico, Dandy espacialPuede que nos sorprenda saber que existe una mente. viaje a las estrellas enlaces a todos los episodios de la serie, pero solo para aquellos que han visto la versión original japonesa. Desafortunadamente, sería imposible traducir el chiste por varias razones, pero aún así es divertido aprenderlo.




Dandy espacial fue una serie de ciencia ficción de 2014 de Shinichiro Watanabe que era principalmente cómica en comparación con la serie. vaquero bebopA menudo el tono es melancólico y dramático. Sigue a Dandy y su tripulación, formada por el extraterrestre felino Meow y el robot QT, mientras intentan encontrar especies alienígenas no descubiertas y explotarlas para obtener ganancias. El espectáculo tenía un tema pesado de la década de 1970, con la música disco desempeñando un papel importante y una estética histórica futurista que parecía extraída de la década de 1950.

Para fortalecer aún más la credibilidad de ciencia ficción de la serie y enfatizar el tema de los 70, Watanabe realizó un casting en la versión japonesa e incluyó al propio Capitán Kirk.



Watanabe interpretó la voz japonesa de Kirk en un papel importante.

en uno una entrevista con Shinichiro Watanabe realizada en ForbesAl comentar sobre su casting, Watanabe declaró: “…el tipo que contratamos para hacer la narración Dandy espacialOriginalmente era la voz japonesa del Capitán Kirk. viaje a las estrellas. Así todos los fans japoneses podrían reconocerlo con solo escuchar su voz. Para la versión en inglés, no sé si han hecho algo como esto”. Según IMDB, ese sería Masaki Yajima, quien también tuvo un papel de narrador en el otro trabajo de Watanabe. Samurái Champlooaunque solo por un episodio.


Desafortunadamente, el doblaje en inglés no logró reproducir esta referencia; Evidentemente, a William Shatner le resultaría imposible doblar un anime, aunque existen otras posibilidades. viaje a las estrellas actores que posiblemente podrían llenar esos zapatos. En cambio, el doblaje en inglés fue interpretado por R. Narrado por Bruce Elliott, el consumado actor de doblaje conocido por Makarov y Fausto. cola de hadasy ha sido la voz del Capitán Ginyu desde entonces. Dragon Ball Z Kai.

Escuchando la narración, tiene algo de viaje a las estrellas-estilo “Capitán Bug”, aunque el narrador es un personaje distinto para Dandy y su tripulación. Si el papel fue realmente diseñado teniendo en mente a Kirk de Masaaki Yajima, tiene mucho sentido y juega aún más fuerte en el casting, consolidando la broma para los fanáticos japoneses.


Desafortunadamente, este tipo de chistes de casting suelen ser muy difíciles de replicar cuando se doblan, y algunos son increíblemente fáciles de pasar por alto sin una amplia familiaridad con los medios japoneses. Es muy posible que los directores de casting hagan doblajes para Dandy espacial No tenía ningún conocimiento del gag en absoluto y, por lo tanto, nunca vio la posibilidad de imitarlo de ninguna manera en el doblaje en inglés. Dandy espacial Es un programa lleno de chistes y referencias, por lo que probablemente se pasen por alto algunos.

Fuente