shogunEs necesario un tiempo para acostumbrarse a la confusión del idioma que hace que se haga referencia al inglés como portugués, pero tiene sentido en el contexto del programa. divisas shogun La nueva versión está ambientada en el Japón de finales del siglo XVI, durante el cual Portugal controlaba el comercio de las islas con Occidente. Portugal también actuó como intermediario en la ruta comercial entre Japón y China, ya que este último ya no negociaba directamente con el primero. John Blackthorne, un protestante inglés cuyo barco llegó a la costa de Japón, se convirtió en el primer europeo no portugués en establecer contacto con los japoneses. shogun.
Como programa estadounidense ambientado en Japón mientras Portugal controlaba el comercio exterior de la región, con personajes ingleses, japoneses y portugueses, shogun Estaba decidido a tener algunos malentendidos lingüísticos. Afortunadamente, el programa FX hace un mejor trabajo al gestionar su entorno y diversidad cultural que las adaptaciones FX anteriores. shogun novedoso dicho Puede ser sorprendente escuchar a John Blackthorne y otros personajes portugueses en él. shogun hablan inglés cuando se refieren a su idioma como otra cosa.
¿Por qué el Shogun conoce el inglés como portugués?
El portugués es el idioma que usa John “In Universe”.
Hay varios ejemplos shogun en el que un personaje anuncia que hablará portugués sólo porque habla inglés. Esto se debe a que en el universo, idioma francés utilizado por John Blackthorne y los sacerdotes católicos, que es portugués, pero el programa lo reemplaza por inglés. Por lo tanto, cada vez que un personaje habla inglés shogundeben hablar portugués dentro de la historia. Aunque John Blackthorne es inglés, sólo se comunica con los jesuitas a través del portugués, que también utilizan los traductores cada vez que la cinta habla con un japonés.
“Lingua franca” se refiere a cualquier lengua utilizada para establecer comunicación entre personas cuyas lenguas maternas son diferentes.
En los siglos XV y XVI, el portugués fue uno de los idiomas clave del mundo que sirvió como idioma. idioma francés en varias regiones, incluidos países africanos y asiáticos. Portugal estaba por delante de todos los países europeos en lo que respecta al imperialismo marítimo a principios del siglo XVI, estableciendo rutas comerciales y colonias en el norte de África, África occidental, Sudáfrica y la región conocida como Brasil. Los portugueses llegaron a Japón en 1543.y a finales de siglo, muchos japoneses habían adoptado tanto el idioma portugués como el cristianismo.
Por qué tiene sentido que FX use inglés para Shogun
Shogun es una producción estadounidense.
Mientras shogun El programa, que se transmite a nivel mundial en Star+ y Disney+ según la región, es una producción estadounidense que se transmite tanto en FX como en Hulu. Por lo tanto, en la mayoría de los programas se utiliza inglés además del japonés. No había otra razón que la de que John Blackthorne fuera inglés. shogun Caracteres ingleses. Como resultado, una representación completamente precisa de la historia estará completamente en portugués y japonés y todo shogun debe incluir subtítulos.
shogun sus caracteres japoneses no hablan inglés y no utilizan sonidos en inglés. En cambio, agrega subtítulos, una gran elección creativa que, si bien es lógica, es algo que pasaría por alto en otras producciones. Por ejemplo, en 1980 shogun En la serie, los diálogos no estaban subtitulados en japonés y algunas escenas con personajes únicamente japoneses tenían una voz en off narrada por Orson Welles. Original shogun El inglés también está etiquetado como portugués. Si bien puede parecer extraño escuchar personajes señalando y hablando otro idioma puede resultar confuso, FX shogun él cree que no viola el bautismo.
Cómo se desarrolla la historia en Shogun
Espectáculo FX entre precisión histórica y eventos ficticios.
shogun Es un espectáculo difícil de evaluar en términos de precisión histórica.. Tiene una conexión interesante con la historia real, y eso se debe en parte a que está basada en una novela de 1957 de James Clavell, que a su vez se basó en hechos reales, pero fue increíblemente liberal con ellos. La novela original ha estado a menudo en el centro de debates sobre su exactitud histórica por varias razones. El libro de Clavell se basa en los diarios de William Adams, quien en realidad terminó en Japón en el siglo XVII y sirvió como asesor clave de los Tokugawa.
Adams en realidad sirvió en el ejército Tokugawa, aunque no fue samurái hasta mucho más tarde, y nunca conoció a Hosokawa Gracia (en quien se basa el personaje de Toda Mariko). Adams, a diferencia de John Blackthorne, nunca tuvo una relación romántica similar a la que compartían Blackthorne y Marika. Estas inconsistencias son, por supuesto, preocupantes. shogun como obra de teatro, por lo que siempre es importante recordar que la historia en la que se basa es la obra de arte en sí misma.
Sin embargo, también hay muchas maneras shogun Lo histórico también es cierto. Si bien cambia los nombres de muchos de los personajes, el impacto histórico más amplio de sus acciones no cambia. Tokugawa Toranaga está basado en Tokugawa Ieyasu, un verdadero señor feudal que trabajó con Adams. Ieyasu, al igual que su homólogo legendario, jugó un papel decisivo en el ascenso del shogunato Tokugawa.
dónde shogun La laxitud en la precisión histórica es característica. Sin embargo, en términos generales, el programa es más preciso que muchos dramas históricos y no cambia ningún nombre ni detalle de personajes clave. shogun Los historiadores apreciaron mucho lo bien que puede reflejar con precisión la compleja política interna y las relaciones internacionales del Japón feudal. Aunque Blackthorne no era una persona real, la forma en que lo trataron y reaccionó cuando llegó a Japón es extremadamente realista.
En general, shogun apreciado por su enfoque y elección de lo que representa de un período complejo de la historia. Esto lo han explicado muchas personas. shogun hace un gran trabajo al corregir muchas imprecisiones en los materiales originales, especialmente en lo que respecta al idioma y la cultura japoneses.